2月22日は、ネコの日なのだとか。
2(ニャー)2(ニャー)2(ニャー)の語呂合わせにちなんだもののようです。
フランス語でネコの鳴き声は、ニャーニャーではなく、Miaou (ミャオ)!
所変われば、表現の仕方も変わるものですね。
フランス菓子の中で名前に猫が関係するお菓子は、“langue de chat ラング・ド・シャ” 「猫の舌」の意味を持つ、卵白と小麦粉ベースの生地を薄焼きにしたクッキーです。天板に絞った生地を、天板を下から軽く叩いて生地を均一に薄くのばして焼き上げます。
↑写真は、ラング・ド・シャではなくてねこサブレです。
優しい生成り色のブロカントのドイリー(レース編み)は、レトロなテイストの小物と組み合わせて、ノスタルジックな雰囲気のスタイリング演出用にもおすすめですよ。
(※ブロカントはフランス語で古道具を意味する言葉です)
そのほか、猫がちょっぴり登場する絵本やお菓子の本など、オンラインショプからおすすめ本をご紹介します。
Paul et Lucie chez la sorcière
ポールとルーシー 魔女の家
Emeline qui voit tout
フランス語の点字の絵本
Secrets de Pâtissiers collection 1001 secrets
LES TRESORS GOURMANDS DE LA FRANCE
フランス各地の名物を紹介した大型本