11月1日トゥーサン(諸聖人の日)の伝統的なお菓子、二フレット/ Les Niflettes, pâtisseries traditionnelles de la Toussaint

11月1日は、カトリックの祝日で諸聖人の日(万聖節)。
La Toussaint, c’est la (fête de) tous (les) saints.

フランス語では“La Toussaint(トゥーサン)”、語彙を直訳すると「Tous(すべて) + saint(聖人) 」の意味になります。

La Toussaint の伝統的なお菓子が「Niflette( ニフレット)」で、ユネスコ世界遺産登録の中世市場都市Provins(プロヴァン)のスペシャリテです。町の名前を冠して“La Niflette de Provins(プロヴァンのニフレット)”と呼ばれています。
円形のフィユタージュ生地にfleur d’oranger(フルール・ドランジェ)で風味づけしたクレーム・パティシエールを絞って焼きあげたお菓子です。

(リング状にくり抜いた生地を上に重ねて、詰め物のように中央のくぼみにクリームを絞る作り方もあるようです。)

Niflettes de Provins

 

二フレットの名前の由来などは、以前のエントリー記事で紹介しています。

La Niflette de Provins pour la Toussaint トゥーサンとプロヴァンのニフレット
11月1日は、カトリックの祝日で諸聖人の日(万聖節)で、聖人や殉教者讃える日。 フランス語では“La Toussaint”、お墓に菊の花を供えに行く人も多いようです。 La Toussaint の伝統 ...

素朴な仕上がりのお菓子ですが、パリッとした生地と、
フルール・ド・ランジュの風味が爽やかで、ひとつ、またひとつと後引く美味しさです。

 

その他、手作りのお菓子などをお裾分けする際には、アレルゲンの特定原材料7品目のイラスト入りフードアレルギーカード が便利です。

avec 1 œuf — デザイン制作とフランス語料理本オンライン洋書店
フランス語料理本を販売するオンラインショップ「フランス語のおいしい本屋」、デザイン制作も承ります

(※表示義務の特定原材料は現在8品目ですが、カードは旧表示義務の7品目+任意表示の21品目のイラスト入りです。)

 

 

 

フランス伝統菓子のフランス語レシピ本などは、
フランス語のおいしい本屋オンラインショップで取り扱っています。

 

フランス語のおいしい本屋 avec 1œuf

タイトルとURLをコピーしました