フランス語のお菓子の話 pâtisserie française

フランス語のお菓子の話 pâtisserie française

Paques 2013 復活祭

しばらくぶりのブログの更新になりました。今日は、Pâques(復活祭)。何度かブログにも書きましたが、この時期の風物詩、卵やウサギの形をしたチョコレートがお菓子屋さんの軒先を彩ります。そして、アルザス ...
フランス語のお菓子の話 pâtisserie française

l'epiphanie (エピファニー)のお菓子 La galette des rois

1月初旬、フランスのお菓子屋さんの軒先を彩るのは、ガレット・デ・ロワ(La galette des rois)1月6日のl'Épiphanie (エピファニー)と呼ばれる公現節ためのお菓子で、フィユタ ...
フランス語のお菓子の話 pâtisserie française

les macaron aux couleurs de SILPAT シルパット色のマカロン?

人が集まる機会などに、時々、手土産としてマカロンを焼いて持参することがあります。小さく、お腹にたまることも少ないので、コーヒーやお茶のお供に、ぴったり。塩味のマカロンなら、アペリティフと一緒にも楽しん ...
フランス語のお菓子の話 pâtisserie française

Mon 4 heure ! 4時、おやつの時間だ!

余ったフィユタージュ生地を使って作った、ちいさなおやつ、シュガーナッツパイ。切れ端を重ねて伸ばした2番生地に、砂糖とナッツをのせて焼いたシンプルなお菓子です。同じ生地を、細めに切ってねじって棒状にして ...
フランス語のお菓子の話 pâtisserie française

Paques 復活祭

今週末4/8はPâque(復活祭)。Pâque は、Mardigras(マルディグラ)以降40日間続くCarême (節制の期間)後、キリストの復活をお祝いする日。以前ブログでも書いたように、この時期 ...
フランス語のお菓子の話 pâtisserie française

et alors, avec 2 bananes ? バナナ2本あれば…?

バナナが2本余っていたので、戸棚のなかを、ゴソゴソすると…見つけたものは、小麦粉=farine、カソナード=cassonade、粉砂糖=sucre glace、ベーキングパウダー=levure chi ...