
フランスの世界遺産のひとつモン・サン・ミッシェル(Le Mont Saint Michel)、建物内のステンドグラスには巡礼地を思わせる「ホタテ貝」の柄がみられます
9月29日は #洋菓子の日。この日は、9月29日が菓子職人の守護聖人Saint Michel(サン・ミッシェル/大天使ミカエル) の祝日ということに由来して2002年に制定されたのだそう。
お菓子やパンに関係の深い守護聖人
saint patrons des pâtissier-boulanger
フランス語で守護聖人は “saint patrons (サン・パトロン)”、職業・地域・国などに縁のあるいろいろな聖人が存在します。諸説あるなかで、Saint Michel、 Saint Honoré, Saint Louis, Saint Eurice et Saint Aubert などが、パティシエやブーランジェに関係の深い守護聖人です。
| Saint Michel | サンミシェル | パティシエの守護聖人 |
| Saint Honoré | サントノレ | パン職人の守護聖人 |
| Saint Louis | サンルイ | パティシエ組合の守護聖人 |
| Saint Laurent | サンンローラン | 菓子とロティ職人の守護聖人 |
| Saint Eurice et Saint Aubert |
サントーリス サントーベル |
パン屋の守護聖人(ベルギー) |
| Saint Macaire le Jeune | サンマケール ル ジュヌ | お菓子(甘いもの)を売る店の守護聖人 |
9月も終盤、季節外れの残暑が続いても、秋分の日が過ぎ、1日ごとに陽が短くなってきました。秋の夜長の過ごし方、フランス語原書で読書などはいかがですか?
オンラインショップから、 #洋菓子の日 におすすめのフランス語洋菓子レシピ本 をいくつかご紹介します。
Secrets de Pâtissiers collection 1001 secrets
マドレーヌ、ミルフィーユ、マフィンなどなどお菓子づくりのちょっとしたアドバイスがまとめられている1冊
ソフィーの夏のお菓子レシピ
Les desserts d’hiver de Sophie
ソフィーの冬のお菓子レシピ
LE CORDON BLEU SAVEURS D’HIVER
フランスの料理学校、ル・コルドン・ブルーの冬の味覚が味わえるレシピ集。
オーソドックスなミルフィーユから塩味のミルフィーユまで、まるごと1冊ミルフィーユの本
Bonne journée à tous
それでは、皆様よい1日を
avec 1 œuf アヴェッカヌフ
—————————————————————-
https://avec1oeuf.net
フランス語のおいしい本屋 オンラインショップ
http://shop.avec1oeuf.net

コメント